a MÁV örökös csodái közé tartozik a nemzetközi utasforgalom, illetve annak kiszolgálása. ennek keretein belül hallgathattam ma végig, ahogy a kalauz próbál egy törött kijelzős telefonon jegyet mutatni igyekvő kisgyerekes külföldi apukától további utazási információkat nyerni, emígyen:
- hova utazik?
- (nem érti.)
- HOVA UTAZIK? MELYIK ÁLLOMÁSRA?
- (nem érti.)
- Hatvan?
- (?)
- Hatwan? (nemzetközi kiejtéssel)
- (???)
- Bánhóf?
- (...)
végül egy közelben ülő fiatal sietett a kalauz segítségére, és megfogalmazta helyette a wheredoyougo-t, ezzel sikerrel oldva fel ezt a munkakörileg bizonyára váratlan, megugorhatatlannak tűnő kommunikációs akadályt.
végül az egyik jegyet csak sikerült bepittyentenie, de a másikkal nem boldogult, aztán annyit mondott rá, hogy jóvan, mindegy, hagyjuk, azzal továbbment.
a tolmácsoló srácnak amúgy nem köszönte meg.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése